单词 | pickle |
释义 | pickle['pikl]n. 盐卤, 腌汁, 泡菜, 困境, 讨厌鬼vt. 腌制, 酸洗, 葬送(机会等), 泡【化】 酸洗相关词组:be in a pickle pickle pick.le AHD: [p¹k“…l] D.J. [6p!k*l]K.K. [6p!k*l]n.(名词)1. An edible product, such as a cucumber, that has been preserved and flavored in a solution of brine or vinegar.腌菜,泡菜:一种在盐水或醋溶液中保存和调味的可食性产品,如腌黄瓜2. A solution of brine or vinegar, often spiced, for preserving and flavoring food.腌汁:用于保存或给食物调味的盐或醋溶液,常加有香料3. A chemical solution, such as an acid, that is used as a bath to remove scale and oxides from the surface of metals before plating or finishing.淡酸水,稀酸液:在金属电镀或精加工之前用来除去金属表面铁锈和氧化物的化学溶液,如酸溶液4. Informal A disagreeable or troublesome situation; a plight.See Synonyms at predicament 【非正式用语】 困境:不利或麻烦的形势;进退两难的境地参见 predicamentv.tr.(及物动词) pick.led,pick.ling,pick.les 1. To preserve or flavor (food) in a solution of brine or vinegar.腌制:在卤水或醋溶液中保存或腌制(食物)2. To treat (metal) in a chemical bath.用稀酸液浸洗:在化学电解槽中处理(金属)语源:1. Middle English pikle [highly-seasoned sauce] 中古英语 pikle [有很多调味品的酱] 2. probably from Middle Dutch pekel [pickle, brine] 可能源自 中古荷兰语 pekel [腌菜,盐水] 注释:Trade with the Low Countries across the North Sea was important to England in the later Middle Ages,and it is perhaps because of this tradethat we have the wordpickle. Middle Englishpikel, the ancestor of our word,is first recorded around 1400with the meaning “a spicy sauce or gravy served with meat or fowl.”This is a different sense from the one the word brings to mind now,but it is related somewhat in sense to its possible Middle Dutch sourcepekel, a solution, such as spiced brine, for preserving and flavoring food.After coming into Englishthe wordpickle expanded its sense range in several ways. It was applied, as it had been in Middle Dutch, to a pickling solution.Laterpickle was used to refer to something so treated, such as a cucumber. The word also took on a figurative sense,“a troublesome situation,”perhaps under the influence of a similar Dutch usage in the phrasein de pekel zitten, “sit in the pickle,” and iemand in de pekel laten zitten, “let someone sit in the pickle.” 在中世纪末,穿过北海与低地国家的贸易对英格兰来说非常重要,也许就是因为这种贸易,便有了pickle 这个词。 中世纪英语中的pikel , 也就是我们这词的祖先,大约在1400年第一次被记录,意思是“加有肉或禽肉的多香料的调味汁或肉汁。”这与现在我们所想到的意思有所不同,但从其可能的中世纪荷兰语词源pekle 的意义上讲又有些关联, 该词指如加香料的卤水等用来腌制或保存食物的溶液。进入英语后,pickle 这个词的词义在很多方面扩大了其含义。 象在中世纪荷兰语那样,它被用来指一种腌制食物的溶液。后来pickle 又用来指如此腌制的东西,如腌黄瓜。 从而这个词也有了比喻意义,即“麻烦的境地,”这大概是因为受了荷兰语中有短语坐在卤水中 和 让某人坐在卤水中 的类似用法的影响 |
随便看 |
|
英汉双解词典收录913115条英汉汉英双解翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的读音、翻译及用法,是英语学习的有利工具。